迷惑"日译中"大赏

meihao @ 2019年04月06日 世界观
为应对数量激增的中国游客,日本大街小巷到处都是"中文标识"……但是吧,估计这些日本商家直接用的谷歌翻译,所以这些中文非常迷惑……

比如餐厅的「请先结账」,被写成了「请先弄完会计」
「鸡蛋乌冬面」被翻译成了「山药你该骄傲」
「该电梯不停6层和地下一层」被翻译成了「这个电梯不因为6层,地下一层感到为难」

现在这些标语已经被中日两国媒体轮番循环吊打播出……

 

打赏一下

微信扫一扫打赏

支付宝扫一扫打赏