不读莎士比亚,怎么看懂诺兰新剧《西部世界》
kukumao @ 2016年10月20日 乐活
《西部世界》第一集截图。 《西部世界》(Westworld)是在HBO播出的美国电视剧。乔纳森・诺兰、丽莎・乔・诺兰、J・J・艾布拉姆斯与布莱恩・柏克共同担任执行制片人,于2016年10月2日首播。故事设定在未来世界,在一个庞大的高科技成人主题乐园中,可分为三个区域,包括西部、罗马和中世纪。每个世界都有着能让游客享尽情欲、暴力等欲望的放纵,主要叙述被称为“西部世界”的未来主题公园所发生的故事。10月2日,在HBO首播时,330万人次在线观看,改写2013年《真探》创下的首播收视纪录。 看完前两集你便会发现,乔纳森・诺兰和 J・J・艾布拉姆斯构造了一个庞大的世界:从人工智能、人造人、虚拟世界等技术层面,到悬疑、惊悚、科幻等电影类型层面,到美国血腥的西部开发历史、人性黑暗挖掘的人文层面,无所不包。 在第一集尾声处,莎士比亚出现了!饰演机器人父亲角色的路易斯・赫特哈姆( Louis Herthum )与饰演博士的安东尼・霍普金斯( Anthony Hopkins ),以及和饰演机器人女儿角色的埃文・蕾切尔・伍德( Evan Rachel Wood )之间的几句台词相当惊艳: 其实剧中用到的文化典故还有柯南・道尔的《福尔摩斯探案》、格特鲁德・斯泰因的诗歌、达・芬奇的名画《维特鲁威人》、刘易斯・卡罗尔的《爱丽斯漫游奇境》以及《圣经》等等。今天,我们先来看看《西部世界》的莎翁情结。
莎士比亚作品《李尔王》 第四幕 第六景 李尔王:念吧。 葛乐斯德:怎么!用我这眼眶子来念吗? 李尔王:噢,唷,原来如此?你头上没有眼珠,钱袋里没有银子?你的眼眶深又深,你的钱袋露了底。可是你还看得明白,这个世界是怎么一回事。 葛乐斯德:我摸到它就像看到了它。 李尔王:怎么!疯了吗?(陷入沉思)一个人没有眼睛也认得出这个世界是怎么一回事。用你的耳朵去瞧吧。瞧,那儿有个法官,只管在大骂那个小偷。你张开你的耳朵听。变一个手法,换一下地位,你猜,谁是法官,谁是小偷?你可曾看见庄稼汉的狗对穷叫花直咬吗? 葛乐斯德:看见过,主上。 李尔王:看见过那家伙逃开恶狗吗?这里,让你看到了“权力”的伟大的形象。一条狗当了权,人就得让它三分。 你狼心狗肺的公差,快给我住手! 你干吗用皮鞭抽打那个窑姐儿? 把你自己的背心露出来挨皮鞭吧! 你欲火难熬,只想着跟她睡觉, 却又为了这事,把她拉出来鞭打。 放高利贷的,却把那骗钱的绞死了。 只因为千疮百孔,才露出浑身罪过; 锦袍轻裘,遮盖得干干净净。 “罪恶”披上了黄金盔甲,折断那 “王法”的长枪,也伤不了它分毫; 穿得一身破烂,哪怕是个小矮人 用一根茅草,也刺穿了他。 谁也没犯罪,没有谁――我说,没有谁! 我给他们担保。相信我好了, 朋友,我有权封住原告的嘴。 你还是给自己装一副玻璃眼珠, 像坏蛋假装看见了没看见的东西。 来吧,来吧!把我的靴子脱下来。 再用点儿力,再用点儿力!对啦。 坎德加:(自语) 啊,正经里夹着胡话!说他疯了, 却自有道理! 李尔王:(向沉下头的老伯爵) 你要是想哭,只为了我的命运, 把我的眼睛拿去吧。我完全认得你。 你名叫葛乐斯德。你总得忍耐些儿。 当初,我们是哭着来到这世上, 一嗅到空气,我们就哇的一声 哭了出来,你知道。我来给你 讲经传道。你听着。 葛乐斯德:唉,伤心哪! 李尔王:我们一生下,就哭自己来到了 这全是傻子的大舞台―― (摘下头上的草冠)这是顶好毡帽! 一队骑兵,马蹄都钉上了毡呢―― 这倒是条妙计。我不妨试它一试。 那两个女婿冷不防我杀了过去―― 那时我就杀呀,杀呀,杀呀,杀呀!杀呀,杀呀! (说明:译本引自 上海译文出版社出版 方平先生诗体译本《李尔王》,与原美剧中字幕不同。以下其他片段译本同。)
第四句“以肮脏龌的匠人之手” 出自 莎士比亚作品《亨利四世(下篇)》 第五幕 第五景 火枪:我的好骑士,我要使你动肝火, 使你大发雷霆。 你的桃儿,你高贵的心目中的海伦, 现在被卑下地囚禁在恶臭的牢狱里, 被人用最下贱肮脏的毒手 剥夺了自由。从乌黑的洞穴里 唤起复仇女神和她的怪蛇来吧。 (吴兴华 译 方平 校) 第五句“我必对你们痛加报复”起 至“不过总是人间可怕的事” 出自 莎士比亚作品《李尔王》 第二幕 第四景 李尔王:连狼心狗肺,也看来和蔼可亲―― 只因为还有人,心肠比他的更狠。 算不得绝顶可恶,就有了可取之处。 (向贡纳莉)我跟你走吧。 你的“五十名”比“二十五名”多一倍―― 你比她多一倍的情分。 贡纳莉:听我说,太爷。 你干吗要二十五个人,十个,五个?―― 我们家自有两倍多手下人奉命 侍候你太爷呢。 瑞干:就连一个也不需要啊。 李尔王:唉,别跟我谈“需要”!最下贱的乞丐 捧着最破烂的东西,也会是多余的。 不许生命超过它活命的需要, 人生就跟那畜生一般的低贱。 你是个贵妇人,穿暖了就算豪华, 就无需这豪华的丝绸上你的身―― 这一身衣裳能给你添多少暖气? 可是,说到真正的需要――天哪, 教给我忍耐吧,我需要咽下这口气! 天上的神明,你们瞧吧,这儿是我, 一个可怜的老头儿,满头白发, 满腔辛酸――老来苦!如果这是你, 在煽动这两个女儿,狠心对付 亲生的父亲,那么别只管愚弄我, 使我忍气吞声;激发我刚强的火性吧, 别叫女人家的武器――两行泪珠, 沾湿我男子汉的脸!没良心的丑婆娘, 不;我要向你们两个好好地 报我的仇;全世界都要――我干得出―― 怎么干,我还没想好,可是干出来, 叫全世界都吓得直发抖! 你们还道我要哭了――不,我才不哭呢―― 虽然我确确实实有哭一场的理由。 (远处传来风雨声) 我这颗心,爆裂成了十万个碎片, 我的泪珠才掉下来。傻子啊,我要疯啦! [李尔王下,傻子,伯爵随下] (一片风啸雨吼声)
以上出自 莎士比亚作品《罗密欧与朱丽叶》 第二幕第六景 [神父和罗密欧边走边谈上] 神父:但愿上帝祝福这神圣的结合, 没有日后的灾难把我们谴责! 罗密欧:阿门,阿门,可不管什么样灾难, 都抵不上我看她一眼,那短短一瞬间 得到的欢乐。我只求你用神圣的宣言, 把我们俩,手握手,连结在一起, 那么吞没死亡的爱情尽管来吧, 能称呼她一声“亲人”我就满足了。 神父:这迅猛的欢乐会带来凶猛的结局啊, 像火苗和火药,就在亲吻的那一瞬, 正当是得意忘形,却乐极而生悲! 最甜蜜的蜜糖就因为太甜,太腻了, 反而败坏了口味;所以听我说, 爱得要温和,才能有爱的长久; 感情太浓了,太淡了,都爱不到头。 小姐来啦―― [朱丽叶快步上] 多么轻盈的脚步啊―― 永远也不会把坚固的石板磨损。 沉浸在爱河中的少女即使踩着 在夏风里飘荡的游丝,也掉不下来。 那爱情――过眼烟云的欢乐,就那么轻! 朱丽叶:(在情人的怀抱中回过头来) 神父,您老人家下午好。 神父:女儿,罗密欧会为我们俩,感谢你。 朱丽叶:我用同样的感谢回敬他,否则 我接受他的,太多了! 罗密欧:啊,朱丽叶, 如果你像我一样地喜上眉梢, 而你更善于把爱情的欢乐描述, 那就请用你的气息让周围的空气 散发着芬芳,用美妙的音乐来倾诉吧―― 眼前这相会,已心醉神迷了,想想吧, 日后有多大的幸福为我们俩降临! 朱丽叶:要知道,最贵重的是黄金的爱情, 不是那金色的言语;最值得自豪的 是心心相印,不靠花哨的装饰。 能计数有多少财富,不过是穷人, 我一片真心的爱,望不见边际, 好富足啊,我连一半都无法估计。 神父:来,跟我来,咱们早些儿把事办了。 请原谅,你们俩还不能单独在一起, 直到神圣的教会把你们俩结为一体。 [同下] 来源:上海译文 原标题:当目前最热美剧《西部世界》搭配了莎士比亚的经典台词,你咋不上天呢?
来源:界面 |